băm vằm
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Mettre en pièces, hacher menu : Découper ou couper quelque chose en très petits morceaux, souvent avec violence ou de manière désordonnée.
- Lacérer, écharper : Déchirer ou couper profondément, en particulier en parlant de chair ou de tissu, causant une destruction importante.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Nó băm vằm mặt mày ra. (Il te lacérerait la figure.)
- Tên tội phạm đáng bị băm vằm. (Ce criminel mérite d'être mis en pièces.)
- Con dao này có thể băm vằm thịt thành từng mảnh nhỏ. (Ce couteau peut hacher la viande en petits morceaux.)
Utilisation avancée
- Ce verbe est souvent utilisé dans un langage fort, hyperbolique ou violent, pour exprimer une colère extrême ou un châtiment mérité. Il évoque une action destructrice et complète.
- Lòng tham của họ đã băm vằm sự thật. (Leur cupidité a mis la vérité en lambeaux.) [Usage figuré]
Variantes et mots apparentés
- Băm (verbe) : Hacher, couper en morceaux. C'est la racine du mot, utilisée de manière plus générale.
- Băm thịt cho nhuyễn. (Hacher la viande finement.)
- Chém băm chém bổ (expression verbale) : Frapper de manière désordonnée avec une arme tranchante ; agir de façon violente et irréfléchie.
Synonymes
- Hacher : Couper en menus morceaux.
- Déchiqueter : Mettre en lambeaux, en pièces irrégulières.
- Lacérer : Déchirer profondément, mettre en charpie.
Expressions idiomatiques
- Giận muốn băm vằm : Être tellement en colère qu'on a envie de tout mettre en pièces.
- Nghe tin đó, anh ấy giận muốn băm vằm mọi thứ. (En apprenant cette nouvelle, il était si en colère qu'il avait envie de tout déchiqueter.)
- Đáng băm vằm : Mériter un châtiment extrême et violent.
- Hành động phản bội đó đáng băm vằm. (Cet acte de trahison mérite qu'on le mette en pièces.)
- mettre en pièces; hacher menu; lacérer; écharper
- Nó băm vằm mặt mày rail te lacérerait la figure; il t'écharperait le visage